Bloque de carrocería Brian: Opciones de diseño

Entendiendo la manga

In version 2 of FreeSewing, the sleevecap of Brian was redesigned to be more adaptable to different types of sleeves and garments. As a result, the sleevecap alone now has 20 options to control its shape. Whereas that may seem a bit overwhelming at first, understanding how the sleevecap is drafted makes it easy to understand what all the individual options do.

La caja delimitadora

The bounding box of the sleevecap is a rectangle that is as wide as the sleeve, and as high as the sleevecap. Dentro de esta caja, construiremos nuestra manga más tarde.

La manga de Brian

The image above shows a sleevecap, starting at point 1, then going up until point 4, and then down again to point 2.

NOTE
Encontrar cuál es la parte frontal de la manga(capa)

En nuestro ejemplo, el frente de la manga está en el lado derecho. Pero, ¿cómo sabría usted?

Mientras que los patrones normalmente tienen una indicación que muestra qué lado es qué (una sola nota significa el frente, mientras que una batida doble significa la parte trasera), también puedes reconocer la parte frontal de una manga porque está más curvada. La parte trasera del manga también se curvará, pero es una curva más plana. Eso se debe a que el hombro humano es más pronunciado y curvado en la parte delantera del cuerpo, por lo que el manguito es más curvado allí para ajustarse al hombro.

The width of the sleevecap (and thus the width of the sleeve at the bottom of the armhole) is equal to the distance between points 1 and 2. Esa distancia depende de las medidas utilizadas, la cantidad de holgura, el corte de la prenda, etc. For our sleevecap, all we need to know is that we start with a given width. And while that width can be influenced by other factors, we can not influence it by any of the sleevecap options.

Controlar la parte superior de la manga

La altura de la manga es igual a la distancia entre los puntos 3 y 4. La altura exacta es un compromiso entre las medidas utilizadas, las opciones, la soltura, la soltura de la solapa de la manga y el hecho de que, en última instancia, la manga tiene que ajustarse a la sisa. So the height may vary, and we don’t control the exact value. Pero hay dos opciones que controlan la forma de nuestra manguera:

In other words, point 4 can be made higher and lower and, perhaps less intuitively, it can also be changed to lie more to the right or the left, rather than smack in the middle as in our example.

Los puntos de inflexión

Controlar los puntos de inflexión

Con los puntos 1, 2, 3 y 4 en su lugar, tenemos una caja para dibujar la manga dentro. Now it’s time to map out our inflection points. These are points 5 and 6 on our drawing, and their placement is determined by the following 4 options:

NOTE

Como usted ve en nuestro ejemplo, estos puntos no siempre se encuentran en nuestra línea de manga. En cambio, ellos son instrumentales en la creación de los puntos que siempre se encuentran en la manga: los puntos de fondo.

Los puntos de ancla

Controlar los puntos de anclaje

En última instancia, nuestra manga será la combinación de 5 curvas. In addition to points 1 and 2, the four anchor points that are marked in orange in our example will be the start/finish of those curves.

The points are offset perpendicular from the middle of a line between the two anchor points surrounding them. El desplazamiento para cada punto está controlado por estas 4 opciones:

NOTE

Hemos dividido nuestra manga en 4 cuarteles. Empezamos en el frente (la derecha en nuestro ejemplo) con el trimestre 1, y hacer nuestro camino hacia atrás hasta el final con el cuarto trimestre.

Al igual que la opción de desplazamiento, las últimas opciones para determinar la forma de nuestro remate se repetirán para que puedas controlar cada cuarto individualmente.

La propagación

Controlar los puntos de anclaje

Ahora tenemos todos los puntos de inicio y final para dibujar las 5 curvas que compondrán nuestras mangas. What we’re missing are the control points (see our info on Bézier curves to learn more about how curves are constructed). Estos son determinados por la así llamada difusión.

For each of the anchor points (the ones marked in orange, not points 1 and 2) there is an option to control the spread upwards, and downwards:

NOTE

Los lectores atentos habrán notado que el punto 4 no es un punto de fondo. En otras palabras, no hay garantía de que se acostará en la línea de manga. Lo cual también significa que la dispersión hacia arriba entre los trimestres 2 y 3 influirá en la altura de la manga. Reduce la propagación hacia arriba y la curva se sumergirá por debajo del punto 4. Aumenta y la curva se elevará por encima.

Takeaways

While the sleevecap in Brian (and all patterns that extend Brian) have a lot of options, understanding how the sleevecap is constructed can help you design the exact sleevecap shape you want. Para hacerlo:

  • Empezar con colocar la parte superior de tu manga
  • Luego determina los puntos de inflexión
  • A continuación, utilice el desplazamiento para controlar la inclinación de la curva
  • Por último, utilice la propagación para suavizar las cosas

Lo que es importante recordar es que usted sólo controla la forma de la manga. Whatever shape you design, it will be fitted to the armhole, meaning that its size can and will be adapted to make sure the sleeve fits the armscye. Sin embargo, la forma que diseñas siempre será respetada.