Veste Jaeger : Instructions de couture

FIXME
La documentation de Jaeger est en cours de construction

Cette documentation n’est pas encore terminée.

Montage

Fermer les fléchettes avant

Fermer les fléchettes avant

Plier le double

Repliez le double avant avec les bons côtés ensemble et enfoncez-le pour que le pli soit bien au milieu de la flèche avant.

Coudre les fléchettes

Coudre la dart avant à côté, en prenant soin d’avoir l’arrêt de dart à l’extrémité du haut correcte. Le bas n’est pas aussi important qu’il sera couvert par les poches. Mais le haut du dart sera clairement visible, donc assurez-vous d’avoir une fin à la même hauteur des deux côtés.

Couper et presser

Une fois que les fléchettes avant sont fermées, coupez la fléchette au dos. Vous ne serez pas en mesure de le couper tout au long de la route, mais c’est bien. Appuyez sur ouvrir les fléchettes où elles sont coupées ouvertes, et appuyez sur le reste sur le côté. Faites attention à n’appuyer que sur le dos. Une pression à partir de l’avant marquera probablement votre tissu.

Construire la poche de poitrine

Appliquer une interface fusible à l'arrière de la poche thoracique

Appliquer une interface fusible

Appliquez une pièce rectangulaire qui peut être fusionnée autour de la zone de poche de poitrine pour qu’elle s’étende de quelques cm dans toutes les directions.

Nous n’utilisons pas de fusible sur toute la face avant

Les vêtements de sport sont généralement fabriqués à partir de tissus plus lourds. That, and the fact that I prefer to use canvas rather than fusible interfacing, means that I don’t interface the front with fusible.

Coller le contour du torse, marquer les extrémités de la ligne supérieure

With the fusible in place, thread a needle and baste around the chest pocket to transfer the markings to the good side of the fabric.

Cette poche se distingue de la poche traditionnelle de soudure. Le joint se prolonge au-dessus de l’ouverture de la poche. Ceci cache le sac de poche sans avoir besoin de visages. La partie supérieure de l’ouverture est également plus petite que la soudure, ce qui vous permet de la faire glisser.

Sur la ligne supérieure de votre poche de soudure bâclée, marquez 0,5cm à l’intérieur à partir des coins de la ligne supérieure.

Ces points sont des entailles sur la partie avant de votre patron.

Fermer la poche thoracique

Plier, presser et coudre les coutures latérales de la soudure

Plier le double de la couture avec les bons côtés ensemble, et fermer les côtés (coudre les coutures latérales).

Ajuster la marge de couture, tourner et appuyer sur

Couper les droits de couture sur les côtés et limiter en particulier la marge de couture vers le coin pour éviter les encombrements.

Retournez à l’intérieur de sorte que le bon côté est sorti et presse.

Faites attention à ne pas trop presser car vous appuierez sur le bon côté du tissu.

Collez la ligne inférieure de la soudure pour savoir où coudre

Collez un guide de couture au fond de la soudure pour marquer les limites de la marge de couture/couture. Ce sera la ligne à coudre plus tard.

Coudre le joint à l’avant

Fixer la poche thoracique à l'avant

Placez le long vers le bas sur le bon côté de l’avant avec le côté plié vers le bas, et coudez vers le bas. Assurez-vous d’arrêter et de commencer exactement au bord de la ligne que vous avez choisie.

Coudre le sac de poche à l’avant

Attacher le sac de poche de poitrine à l'avant

Placez le sac de poche vers le bas. Le devant avec un bon côté vers le haut, mais le sac de poche avec un mauvais côté vers le haut. Assurez-vous d’avoir le côté le plus long du sac de poche de poitrine sur le côté le plus haut de la poche de poitrine.

Seules les poches de poitrine inclinées ont un côté supérieur et inférieur.

Coudre ceci en place le long de la ligne supérieure. Remember this should be shorter than the bottom row of stitches to attach the welt, since you marked 0.5cm inwards from the corners.

Comme le dossier de poche est généralement un tissu glissant, vous voudrez probablement épingler ou basculer ce tissu avant de coudre.

Coupez l’ouverture de la poche du coffre, tournez et appuyez sur

Appuyez sur la poitrine Coupez maintenant votre soudure au milieu des deux coutures. Don’t cut to the edge, but create a triangular shape there.

Retournez le sac de poche et tendez à l’arrière en passant les deux à travers l’ouverture que vous venez de créer.

Obtenez tout ce qui est nécessaire pour rester beau et plat, et pressez.

Maintenant, amenez la soudure seulement à l’avant et mettez-la à coucher gentil et plat. Appuyez à nouveau depuis le dos.

Résistez à l’envie d’insister sur ce point de l’avant.

Terminer la poche de poitrine

Terminer la poche de poitrine

On the backside, fold the pocket bag double and sew it to the pocket welt below the existing seamline of the welt.

Feuilletez une aiguille et finissez la poche de poitrine en cousant les côtés de la soudure vers le panneau avant (ne laissez pas vos points apparaître à l’avant).

Enfin, fermez le sac de poche en couturant les côtés. Faites cela en plaçant le devant vers le bas avec le bon côté vers le haut. Pliez ensuite sur chaque côté et coudez le sac de poche. Lors de la couture de ces côtés, assurez-vous d’attraper ces petits morceaux triangulaires de l’ouverture. Cela renforcera l’ouverture de la poche.

Baste the chest pocket closed while we construct the jacket.

Préparer les devants

Préparer la toile pour les façades

Découpez la toile avant dans une toile légère et souple placée sur le biais de la pendule. Coupez tout le front.

Coupez la poitrine avant et fermez-la avec une couture en zig-zag, en veillant à ne pas laisser la toile se chevaucher.

Découpez la toile de la poitrine. Alignez-le le long de la ligne de rouleau et bâtissez-le en place sur la toile avant.

La pièce de la poitrine est marquée sur la partie avant de votre patron.

Glisser la toile vers les faces

Couture de pad, tu aimes ce truc, n'est-ce pas?

Désormais, bâtissez la toile avant et la pièce de la poitrine sur votre devant. Gardez à l’esprit que la toile n’a pas de marge de couture.

Bâtis-le un peu vers l’intérieur de la ligne de couture pour pouvoir le replier lorsque tu coudras ces coutures plus tard.
Tu ne veux pas que ta toile se prenne dans les coutures.

Coupez vos genoux

Il est temps de se sentir comme un vrai tailleur, et de broder ces lapins.

Make sure to make the stitches a bit smaller towards the lapel tip, to make sure it lies flat against the chest, curling a bit inward instead of outward.

If you’re not sure how to pad-stitch the lapels, let us know and we’ll make an attempt to document it.

Ruban le bord du tour et la ligne de rouleau

Nous allons maintenant coudre à la main du ruban de couture le long des bords du bord avant et le long de la ligne de rouleau. Cela permettra également de sécuriser la toile à l’avant ici et là.

Gardez à l’esprit que :

  • Le ruban le long de la ligne de rouleau doit être placé à l’intérieur de la ligne de roulement.
  • Le ruban le long de la ligne de rouleau devrait être environ un demi-centimètre plus court que la distance qu’il couvre. La légère tension que cela crée aide le roulement de la patte de façon agréable et le contour de votre corps.
  • Le ruban le long du bord de la bordure doit être placé à l’intérieur de la ligne de couture
Ne pas coudre à travers votre tissu

While sewing the tape to your front, avoid pushing your needle all the way through your fabric so that your stitches will show on the front.

En même temps, vous ne devriez pas sécuriser le ruban uniquement sur votre toile non plus. Instead, you should try to catch a few threads of your fabric on every stitch, so that the tape is secured in place, yet the stitches don’t show at the front.

Il s’agit moins d’un problème au-dessus du point de rupture de votre papeau, où le tissu sera sur le dos du rebord.

Fermer le corps

Fermer les coutures latérales

Fermer les côtés

Place your front with the good side up, and your side on it with the good side down.
Align the front/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them together.

Place this down with the good side up, and place your back on top with the good side down.
Align the back/side seams, pin them in place if you feel like it, and sew them together.

Assurez-vous que la toile ne soit pas prise dans la couture.

Note pour les fentes de couture

Si vous avez un double événement, cette couture contiendra la fenêtre.

Coudre la partie vers le bas de la couture latérale et la partie latérale qui forme la coupe. Ne couchez pas vers le bas après cela.

Fermer la couture arrière

Fermer la couture arrière

Align your two half-jackets with the good sides together, and close the back seam.

NOTE
Note pour les fentes de couture

Si vous avez un seul événement, cette couture contiendra l’évent.

Coudre la partie inférieure de la couture arrière et la partie latérale qui forme la coupe. Ne couchez pas vers le bas après cela.

Fermer les coutures d’épaule

Fermer les coutures d'épaule

Alignez les coutures des épaules avec de bons côtés ensemble, et courez-les ensemble.

Assurez-vous que la toile ne soit pas prise dans la couture.

NOTE
Alignez les épaules

Assurez-vous d’aligner soigneusement les épaules en se basant sur les entailles. En raison de la forme différente des panneaux avant et arrière du côté du cou, le bord du tissu est différent. Donc, l’alignement de ces bords ne vous donnera pas ce dont vous avez besoin.

Assurez-vous donc d’aligner les encoches. « C’est pour cela qu’ils sont là.

Fabrique le collier

In order to look real crisp, the collar should be symmetrical on both sides. Une différence d’environ 5 mm est déjà visible pour un collier, donc plus tu fais ces étapes avec précision, mieux c’est.

Ajoute des marques aux deux colliers

Put the collar and undercollar on top of each other, baste the corners together and cut the basting. Utilise ensuite un crayon de marquage ou un peu de craie pour marquer les bords du collier. Mesure 2 fois pour t’assurer que les cols restants et l’emplacement des coins sont identiques à 100 % sur les deux coins. Marque les bords du collier

NOTE|

The undercollar’s shape is that of the collar and collarstand parts combined.

Ajoute de l’entoilage ou du canevas sur le pied de col extérieur et sous le col.

Either use a fusible interfacing, or, if you want to be hardcore use a horsehair canvas. Stitch it to the outside collar stand using the same technique as when adding canvas to the lapel. Add canvas to the collar

Couds le pied de col extérieur au dessous du col, et ajoute-le à la veste.

Make sure the outside collarstand and under collar are aligned and sew together Sew the outside collarstand+undercollar to the neckline of the jacket Give small cuts in the fabric around the neckline to give it more ease Cut the seam allowance in the corners diagonally for a better fit

fais de petites entailles dans le SA autour du col

Manches

Sew the uppersleeve to the undersleeve until the split

Crée la fente à l’extrémité de la manche

Couds l’autre côté des manches Retourne les manches avec le bon côté Ajoute les manches à la veste.

Poche intérieure

La poche intérieure est une double poche passepoilée. Ce qui est la même chose que les poches avant mais sans couvercle. Tu peux voir les images des poches avant pour plus de détails.

Locate the position of the pocket on the left inner lining with basting Add some fusible interfacing around the area Draw the pocket on the interfacing. Ajoute les ganses aux côtés supérieur et inférieur de la poche Couds les ganses sur la ligne des deux côtés de la poche. Make use the welts end exactly on top of each other. Coupe l’entrée de la poche à environ 1 ou 2 cm de l’extrémité. Cut the last part diagonally so you get a fish bone cut Turn the welts inside out, baste and press Turn the triangles inside out, baste and press Sew around the pocket to put everything in place Take the pocketbag, sew it to the lower welt and the other part to the upper welt (See: chest pocket)

Doublure

Sew the lining back seam until the split Sew the figure seams in the front parts Add the whole lining together (front, side, back) Add the from lining to the front facing. Leave about 5cm open from the bottom Close the shoulders Add the inside collar stand to the uppercollar and add to the lining jacket Make small cuts in the neckline and the corners Add upper to lower sleeves Add sleeves to lining jacket

Ferme-le

Mais les vestes + doublures se superposent avec les bons côtés. Couds autour du col et continue jusqu’à la face avant Retourne la veste sur l’endroit Plie les manches en place (assure-toi qu’elles ne sont pas retournées ! !!). Add the sleeves lining to the sleeves split Make sure the collars are straight on top of each other (they align) and add the seam allowances to each other by hand. Ajoute à quelques endroits le SA du devant au SA de la doublure à la main depuis l’intérieur de la veste Crée la fente arrière et ajoute manuellement la doublure au tissu principal Ajoute les boutonnières et les boutons.